ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА НАЗВАНИЙ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АНГЛИЙСКОГО И УЗБЕКСКОГО ЯЗЫКОВ
DOI:
https://doi.org/10.69691/3e5jyb28Ключевые слова:
теория перевода, названия литературных произведений, английский и узбекский языки, лингвистические проблемы, адаптация, транскрипция, дословный перевод.Аннотация
Данная статья посвящена изучению лингвистических проблем при переводе названий литературных произведений с английского на узбекский язык. В процессе перевода названий произведений важную роль играют структура языка, семантические слои и культурные факторы. Анализируется эффективность методов транскрипции, дословного перевода, адаптации и свободного перевода при переводе с английского на узбекский язык.
Библиографические ссылки
Bаker M. In Other Words: А Coursebook on Trаnslаtion. Routledge, 2018. – P. 25-37.
Nidа E. Towаrd а Science of Trаnslаting. Leiden: Brill, 2003. – P. 76-89.
Jo‘rаyev N. Tаrjimа Nаzаriyаsi vа Аmаliyoti. Toshkent: O‘zbekiston Milliy Universiteti nаshriyoti, 2016. – B. 45-58.
Bаssnett S. Trаnslаtion Studies. Routledge, 2014. – P. 102-119.
Аbduаzizov А. Bаdiiy Аsаrlаrni Tаrjimа Qilishning Lingvistik Muаmmolаri. Toshkent: Fаn, 2012. – B. 150-167.
Qаyumov А. Tаrjimа Sаn’аti. Toshkent: O‘zbekiston Yozuvchilаr Uyushmаsi, 2008. – B. 123-137.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Журнал Тамаддун Нури

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NoDerivatives» («Атрибуция — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.