МОТИВ АВТОРА – КАК ОСНОВА ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ТЕКСТА

Авторы

DOI:

https://doi.org/10.69691/4wbybz23

Ключевые слова:

психолингвистика, эквивалентность, текст, факторы, контекст, мотив, перевод, автор.

Аннотация

Мотив автора исследования заключается в выявлении и исследовании психолингвистической эквивалентности в контексте переводоведения. Автор стремится расширить понимание этой области, обратив внимание на важность изучения психолингвистики в контексте перевода. Название исследования указывает на то, что особое внимание уделяется аспекту психолингвистической эквивалентности мотива автора ИТ в переводе текста, что свидетельствует о желании автора углубиться в этот конкретный аспект и расширить знания в данной области.

Биография автора

  • Нигина Икромова

    дoкторант САМГИИЯ

Библиографические ссылки

Комиссаров, В.Н. (1999). Современное переводоведение. Москва: ЭТС. стр-117-118.

Леонтьев А. А. Психология общения. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Смысл, 1997. — 365 с. (Cep. «Психология для студента», вып. 4). стр-205-206.

Сафаров Ш. Когнитив тилшунослик. Сангзор нашриёти. 92 бет. 2006.

Тухтасинов, И.М. (2010). Продуктивные модели сложных слов, обозначающих внешние признаки человека в современном английском языке. Молодой ученый, (5-2), 47-50.

Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. 2-е изд. М.: ЛИБРОКОМ, 2009. 216c. стр-76.

Jakobson, R. (1959/2004). On linguistic aspects of translation. In L. Venuti (ed.), The Translation Studies Reader. (p.113-118). New York: Routledge. P-116.

Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating: with special reference to principles and procedures involved in Bible translating. Leiden: Brill. P-161.

Holmuradova L.E. Lingvoculturology as an important part of a new philological subject // Иностранные языки в Узбекистане 3(22).2018. p. 33-38.

Ikromova Nigina. (2023). Psycholinguistic problems of translation of the title of Сh. Aitmatov’s work “Farewell, Gulsary!”. International Conference on Social and Humanitarian Research, 80–82. Retrieved from https://conf.innovascience.uz/index.php/ICSHR/article/view/57

Перевод научных статей: проблема качества. http://elibrary.ru/item.asp?id=28083948

Загрузки

Опубликован

2024-07-30

Выпуск

Раздел

10.00.00 - Филология

Как цитировать

МОТИВ АВТОРА – КАК ОСНОВА ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ ТЕКСТА. (2024). Журнал Тамаддун Нури, 7(58), 19-22. https://doi.org/10.69691/4wbybz23