ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ

Авторы

  • Дилафруз Ахмеджанова Автор

DOI:

https://doi.org/10.69691/6cnbhm03

Ключевые слова:

переводческая аббревиатура, творческий процесс, художественный перевод, интерпретация, лексика.

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы теории и практики переводоведения. Что касается теории и практики перевода, то переводчик, занимающийся переводоведением, должен в первую очередь обладать глубокими знаниями в области лингвистики своего родного языка. Перевод национальной литературы, имеющий многовековую литературную традицию, также занимает достойное место в переводоведении. Поскольку переводоведение считается творческим процессом, оно имеет свои сложности.

Биография автора

  • Дилафруз Ахмеджанова

    Старший преподаватель Узбекского государственного университета мировых языков

Библиографические ссылки

Президент Шавкат Мирзиёев раислиги-да 2021 йил 6 май куни чет тилларини ўқитиш тизимини такомиллаштириш чора-тадбирлари юзасидан видеоселектор йиғилиши. https://uza.uz/uz/posts/prezident-horizhiy-tillarni-orgatish-boyicha-kelazhak-uchun-mustahkam-poydevor-boladigan-yangi-tizimni-yolga-qoyish-vaqti-soati-keldi_264888

С.Рахмонов таҳрири остида. Рисолаи унсия (Дўстона суҳбат). Самарқанд: СамДЧТИ нашриёти, 2022. – Б. 73.

Алексеева И.С. Введение в переводоведение: учеб.лос. М.: Академия, 2004.

К. Мусаев. Таржима назарияси асослари.- Тошкент, 2005.

Холбеков М.Н. Ўзбекистонда таржимашунослик. Ўзбекистон адабиёти ва санъати.-№ 1. 06.01.2010.

Опубликован

2025-04-30

Выпуск

Раздел

10.00.00 - Филология

Как цитировать

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ. (2025). Журнал Тамаддун Нури, 4(67), 87-89. https://doi.org/10.69691/6cnbhm03