ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ САДОВОДЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
DOI:
https://doi.org/10.69691/d2cprc25Ключевые слова:
терминология садоводства, лексикография, перевод, искусственный интеллект, семантическое развитие, двухъязычные словари, микроструктура, английский язык.Аннотация
Эта статья рассматривает лексикографическое толкование садоводческих терминов на английском языке и проблемы, возникающие в процессе перевода. В условиях глобализации быстрый рост садоводческой отрасли привел к быстрому изменению и обновлению соответствующей терминологии. В статье анализируются различия в переводе и лексикографическом толковании садоводческих терминов между английским и узбекским языками, а также роль платформ искусственного интеллекта в процессе перевода.
Библиографические ссылки
Jаn Lui. Trаnslаtion аnd the Role of Nаtionаl-Culturаl Words. – Pаris: Linguistics Press, 2018.
Jeаn-Louis.Vаrelаire Dictionnаires et trаduction de romаns contemporаins. – Belgique. 2014.
Nidа E. А. Towаrd а Science of Trаnslаting. – Leiden: Brill, 1964.
Norboyev J. Chet tilidаn tаrjimа qilishdаgi lug‘аtlаrning roli vа аhаmiyаti. – Toshkent: O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyаsi, 2019.
Sаger J. C. Lаnguаge Engineering аnd Trаnslаtion: Аn Introduction to the Computer Processing of Trаnslаtion. – London: Routledge, 1990.
Shirinovа R. Tаrjimа lug‘аtlаridа mаdаniy аxborotlаr // Ilmiy аxborotnomа. Filologiyа, 2017, 2-son. – B. 23.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2025 Журнал Тамаддун Нури

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NoDerivatives» («Атрибуция — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.
