ПЕРЕВОД ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С НЕКОТОРЫМИ ПИЩЕВЫМИ КОМПОНЕНТАМИ НА АНГЛИЙСКИЙ И УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫКИ
DOI:
https://doi.org/10.69691/6cv7q265Ключевые слова:
фразеологизм, хлеб, вода, едаАннотация
В данной статье говорится о переводе фразеологизмов с компонентом «еда» на английском и узбекском языках, а именно фразеологизмов с компонентом хлеб и вода.
Библиографические ссылки
O‘zbek tili frazeologik lug‘ati. Shavkat Rahmatullayev, Nizomiddin Mahmudov, Zulxumor Xolmatova, Iqbol O‘razova, Kamola Rixsiyeva. Toshkent 2022. Gafur G‘ulom nomidagi nashriyot- matbaa ijodiy uyi.
Kunin_av_bolshoi_anglorusskii_frazeologicheskii_slovar
Translation problems of proverbs and sayings expressing senility and youth in english and uzbek languages. ZR NARMURATOV, MAK BOZOROVA.Наука среди нас, 79-85
Значение преподавания и обучения грамматике в авя. ЗР НАРМУРАТОВ, НХ МАМАТАЛИЕВА.Наука среди нас, 263-266
The role of using new techniques and methods teaching english languages. ZR NARMURATOV, GBK SAIDOVA.Наука среди нас, 86-90
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Журнал Тамаддун Нури
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NoDerivatives» («Атрибуция — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.