НЕПОЛНЫЕ ЭКВИВАЛЕНТНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ
DOI:
https://doi.org/10.69691/50gwsp04Ключевые слова:
пословицы, поговорки, филология, антропономия, английский язык.Аннотация
Пословицы и поговорки, в состав которых входит антропономия, имеют яркую национальную специфику для реципиента иной культуры. В этих текстах антропономия выступает как имя собственное, богатое разнообразием ассоциативных и коннотативных значений, но уже имеет переносное значение и используется для самых разных ситуаций.
Библиографические ссылки
Abdullaevna A.U. Features of folklore of turkish speaking peoples (based on the example of uzbek folklore) //International Multidisciplinary Journal for Research & Development. – 2024. – Т. 11. – №. 02.
Abdullaevna A.U. Turkic folklore against the background of the world picture //European Internatio-nal Journal of Multidisciplinary Research and Management Studies. 2023. – Т. 3. №. 10. – С. 130-134.
Алаудинова Д. Written translation of texts related to different spheres //Зарубежная лингвистика и лингводидактика. – 2024. – Т. 2. – №. 1. – С. 13-18.
Алаудинова Д. Frazeologik (turgʻun) birikmalar va ularni tarjima qilish usullari //Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари/Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук/Actual Problems of Humanities and Social Sciences. – 2023. – Т. 3. – №. S/9.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Журнал Тамаддун Нури
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NoDerivatives» («Атрибуция — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.