PARALLELIZM VA UNING KOLUM MAKKENNING “TRANSATLANTIK” ASARIDA HIKOYA TUZILISHIGA TA’SIRI

Mualliflar

##doi.readerDisplayName##:

https://doi.org/10.69691/tnxcbz95

Kalit so'zlar:

stilistik vositalar, parallelizm, epizeuxis, parchalangan hikoya, matn parchalanishi.

Annotatsiya

Ushbu maqolada Kolum MakKen o‘zining “TransAtlantika” romanida yo‘qotish, yarashuv va tarixiy voqealarning shaxsiy oqibatlari mavzularini yetkazish uchun qo‘llagan stilistik vositalari tahlil qilinadi. Parallelizm, epitet va parchalangan hikoyalarga e’tibor qaratgan holda, tadqiqot ushbu usullarning hikoyani qanday chuqurlashtirishi va o‘quvchini jalb qilishini o‘rganadi.

Mualliflar tarjimai hollari

  • Shaxnoza Raximova

    BuxDU Chet tillar fakulteti “Ingliz tili adabiyoti va tarjimashunoslik” kafedrasi magistranti, O‘zbekiston

  • Shahnoza Rahimova

    BuxDU Chet tillar fakulteti “Ingliz tili adabiyoti va tarjimashunoslik” kafedrasi magistranti, O‘zbekiston

Foydalanilgan adabiyotlar

Forsyth, Mark. The Elements of Eloquence: How to Turn the Perfect English Phrase. Penguin Books, 2014.

Gal’perin, I. R. Stylistics. Moscow: “Higher School Publishing House”, 1977.

Khajieva F.M. Theoretical Aspects of the Language Learned (Interpretation of the Literary Text). Bukhara: Durdona, 2023.

Matevossian, Armine, and Louisa Gasparian. Repetition: Its Aesthetic Value in Edgar Poe’s Mystic Poetry.

McCann, Colum. Transatlantic. Bloomsbury, 2014.

Magnin, Caroline. “Trauma and the Mechanics of Fragmentation in Extremely Loud and Incredibly Close by Jonathan Safran Foer”. The Poetics of Fragmentation in Contemporary British and American Fiction, edited by Vanessa Guignery and Wojciech Drąg, Vernon Press, 2 Dec. 2019.

Yuklashlar

Nashr etilgan

2024-05-31

Son

Bo'lim

10.00.00 - Filologiya