INGLIZ VA O‘ZBEK ONOMASTIK LEKSEMALARINING TARJIMASI MASALALARI (“ALPOMISH” DOSTONI MISOLIDA
##doi.readerDisplayName##:
https://doi.org/10.69691/2smtka09Kalit so'zlar:
onomastik birliklar, antroponimlar, zoomimlar, fitonimlar, qiyosiy tahlil, madaniy tasavvurlar.Annotatsiya
Ushbu maqola xalq og‘zaki ijodi namunasi – “Alpomish” dostonidagi onomastik leksemalarning ma’nolari va qo‘llanilishini atroflicha tahlil qiladi. Mazkur dostondagi onomastik leksemalar nafaqat antroponimlarda, balki zoomimlar va fitonimlarda ham ifodalanishi mumkin. Maqolada matnning turli ko‘rinishlarida qo‘llanilishi tahlil qilinadi. Bundan tashqari, maqolada ushbu leksemalar qo‘llangan misralar, ularning linvomadaniy va ijtimoiy ma’nolari ham ko‘rib chiqiladi. Tadqiqot ishida statistik tahlillar amalga oshirilgan bo‘lib, ular ishning amaliy ahamiyatini yanada yaqqolroq namoyon etadi.
Foydalanilgan adabiyotlar
Salomov Gʻ. Tarjima nazariyasiga kirish. – Toshkent: Fan, 1978. – 252 b.
Salomov Gʻ. Tarjima nazariyasi asoslari. – Toshkent: O‘qituvchi, 1988. – 234 b.
Иржи Л. Искусство перевода. – М.: Прогресс, 1974. – 355 с.
O‘zbek xalq og‘zaki ijodi. // https://adabiyot.islamonline.uz/kitoblar/qollanmalar/867-uzbek-xalq-ogzaki-ijodi.html?start=15
Швейцер А.Д. Теория перевода. – М.: Учитель, 1988. – 438 с.
Jennifer Speake. The Oxford Dictionary of Proverbs: Fifth edition. – USA.: Oxford University Press, 2007. – 658 р.
https://uz.wikipedia.org/wiki/Onomastika
www.ideceonline.com/../ptrepositions
www.Let.Leidenuniv.nl/hsl-shl/prepositions
Yuklashlar
Nashr etilgan
Son
Bo'lim
Litsenziya
Copyright (c) 2024 TAMADDUN NURI JURNALI

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NoDerivatives» («Атрибуция — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.