“АЛПОМИШ” ДОСТОНИДА ЛЕКСИК-СЕМАНТИК ГУРУҲЛАРНИНГ ТАҲЛИЛИ МАСАЛАЛАРИ

Mualliflar

##doi.readerDisplayName##:

https://doi.org/10.69691/xqjct949

Kalit so'zlar:

лингвомаданиятшунослик, таржимашунослик, такрор, сўзлар рақси, қийинчилик, мулоҳаза.

Annotatsiya

Мазкур мақолада бугуннинг долзарб масалаларидан – тил ва маданият, уларнинг ўзаро муносабатлари, ўзбек халқининг миллий урф-одат, анъаналарини мужассамлаган нодир асар “Алпомиш”нинг инглизча таржимасидаги такрорларнинг лингвомаданий жиҳатлари ҳақида фикр юритилади. Ноқардош икки тил орасидаги кўприк бўлмиш таржимоннинг бу борадаги қобилияти, таржима қийинчиликлари ва уларни бартараф қилиш бўйича таклиф ва тавсиялар берилади.

Muallif tarjimai holi

  • Shaxnoza Asqarova

    Toшкент давлат шарқшунослик университети докторанти (DSc)

Foydalanilgan adabiyotlar

Алпомиш. – Тошкент: «Ўқитувчи», 1987. – 335 б.

Маъмуров Қ. “Алпомиш”. – Тошкент: Зебопринт, 2023. – 380 б.

Никулина С.Д. Лексический повтор как средство смысловой организации художественного текста. //Филологические науки. – Оренбург: 2022. С. 39-45.

Ковальчук И.Ю. Повтор и его функции в тексте. Автореф. дисс. канд. филол. наук. – Пятигорск: 2004.

Ўзбек тилининг изоҳли луғати. – Москвa: Рус тили, 1981. 2 жилд. – Б. 370.

Якобсон Р. Избранные работы. – М: 1985. – 554 c.

Yuklashlar

Nashr etilgan

2024-08-30

Son

Bo'lim

10.00.00 - Filologiya