THE TERMS OF THE ORIGINAL COUNTRY STUDIES AND THEIR RE-CREATION IN TRANSLATION

Authors

  • Maxfuza Tairova Author

DOI:

https://doi.org/10.69691/dgvfk002

Keywords:

originality, linguistic research, translation, equivalence, regional studies, characteristics, regional linguistic studies, transformation, understanding, ethnopsycholinguistics.

Abstract

This article examines English-Uzbek examples to explore a comparative analysis of regional studies terms and the problems of their reproduction in translation. As a result of studying the terms associated with regional studies, it was found that it serves as an important factor in solving problems associated with the translation of fiction from one language to another.

Author Biography

  • Maxfuza Tairova

    independent researcher of the Department of English language and literature, Termez State University

References

Klenberg O. Tensions Affecting International Understanding. 1950. – 216. p.

Levinson S. Presumptive Meanings: The Theory of Generalized Conversational Implicature. –Cambrige, Mass.: MIT Press, 2000. – 201. p.

Savory Th. The Art of Translation. London, 1957. – 298. p.

Аникин В.П. Мудрость народов // Пословицы и поговорки народов востока. – М.: Наука, 1961. – 218 с.

Арнольд И.В. Стилистика. Современый английский язык. М.: Флинта, Наука, 2002. – 138 с.

Downloads

Published

2024-05-31

How to Cite

THE TERMS OF THE ORIGINAL COUNTRY STUDIES AND THEIR RE-CREATION IN TRANSLATION. (2024). Journal of Tamaddun Nuri, 5(56), 69-71. https://doi.org/10.69691/dgvfk002