РЕАЛИИ КАК ОБЪЕКТ ИЗУЧЕНИЯ В ЛИНГВИСТИКЕ
DOI:
https://doi.org/10.69691/wkwwzm72Ключевые слова:
безэквивалентная лексика, реалии, этнографические, фразеологические и лексические единицы, термин.Аннотация
Данная статья посвящена реалиям, их сущности, лингвокультурным особенностям. Также в статье анализируются реалии, входящие в состав узбекской лексики, и показывается своеобразие национального колорита, характерного для языка.
Библиографические ссылки
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: УРСС: Едиториал УРСС,1996.
Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. – М.: Международные отношения, 2009.
Мирзаев И.К. Проблемы передачи слов, обозначающих реалии французской жизни, на узбекский язык: Автореф.дис...канд.филол.наук. – Ленинград, 1975.
Латышев Л.К. Перевод: теория, практика и методика преподавания. – М.: Aкадемия, 2003.
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. – М.: Азбуковник, 2006.
Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. – М.: Книжный дом ЛИБРОКОМ, 2009.
Загрузки
Опубликован
Выпуск
Раздел
Лицензия
Copyright (c) 2024 Журнал Тамаддун Нури

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NoDerivatives» («Атрибуция — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.