FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING TARJIMA QILISH MUAMMOLARI

Mualliflar

  • Zayniddin Narmuratov Author

##doi.readerDisplayName##:

https://doi.org/10.69691/85wawb40

Kalit so'zlar:

proverbial frazeologizm, ekvivalent, tarjima usulari, maqol, frazema.

Annotatsiya

Ushbu maqolada proverbial frazeologizm tushunchasi va ularning tarjima qilishdagi uchraydigan muammolari tahlil qilingan. Tarjima usullari nazariy va amaliy jihatdan o‘rganilgan, sohaga doir olimlarning qarashlari tahlil qilingan va yangicha konseptual xulosaga kelingan. Tadqiqotda ilk bor maqollarni ekvivalentini topishda monoekvivalentlik, poliekvivalentlik, ma’noviy ekvivalentlik kabi ekvivalentlik turlari ishlab chiqilgan hamda amaliy misollar bilan yoritilgan.

Muallif tarjimai holi

  • Zayniddin Narmuratov

    Termiz davlat universiteti

Foydalanilgan adabiyotlar

Begmatov E., Madvaliyev A., Mahkamov N., Mirzayev T. va boshqalar. “O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti. – Toshkent, 2006.

Begmatov E., Madvaliyev A., Mahkamov N., Mirzayev T. va boshqalar. “O‘zbekiston milliy ensiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti. – Toshkent, 2006. – B. 178.

Salomov Gʻ. Maqol va idiomalar tarjimasi. Toshkent, O‘zFA nashriyoti, 1961.

Salomov Gʻ. Til va tarjima (badiiy tarjimaning umumfilologik va ba’zi lingvistik masalalari). Toshkent, Fan, 1966. – 340 b.

Yoshlarga donolar o‘giti / Tuzuvchilar: Salimov O., Quronboyev Q., Bekmurodov M., Tangriyev L., Xalilov N. – Toshkent: Gʻafur Gʻulom nomidagi nashriyot-matbaa ijodiy uyi, 2018. Salomov Gʻ. Maqol va idiomalar tarjimasi. - Toshkent, O‘zFA nashriyoti, 1961. – 159 b.

Салямов Г.Т. Лексико-фразеологические вопросы художественного перевода (принципы первода пословиц, поговорок и идиом с русского на узбекский язык). АКД. - Ташкент: 1964.

Yuklashlar

Nashr etilgan

2025-01-30

Son

Bo'lim

10.00.00 - Filologiya