INGLIZ TILIDAN O‘ZBEK TILIGA TARJIMADA MADANIY MOSLIK MASALALARI
##doi.readerDisplayName##:
https://doi.org/10.69691/p8g5pq93Kalit so'zlar:
madaniy moslik, tarjima nazariyasi, madaniyatlararo muloqot, inglizcha-o‘zbekcha tarjima, madaniy moslashuv.Annotatsiya
Ushbu maqolada ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjima jarayonida yuzaga keladigan madaniy moslik muammolari o‘rganiladi. Unda tarjima strategiyalari, madaniy tafovutlar va milliy dunyoqarashning tarjimadagi aks etishi tahlil qilinadi. Tadqiqotda keng tarqalgan madaniy xatolar aniqlanib, tarjimonlar uchun amaliy tavsiyalar beriladi.
Foydalanilgan adabiyotlar
Nida, E. A. 1964. Toward a Science of Translating. Brill. 68-75.
Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation. Prentice Hall. 3-60.
Venuti, L. 1995. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge. 330-340.
Baker, M. 2011. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge. 125-128.
Karimov,U. 2016. Tarjima nazariyasi asoslari. Toshkent: O‘zMU. 41-62.
Yuklashlar
Nashr etilgan
Son
Bo'lim
Litsenziya
Copyright (c) 2025 TAMADDUN NURI JURNALI

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NoDerivatives» («Атрибуция — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.