ISSUES OF CULTURAL EQUIVALENCE IN TRANSLATING FROM ENGLISH INTO UZBEK

Mualliflar

  • Dilafruz Saparova ##default.groups.name.author##

DOI:

https://doi.org/10.69691/p8g5pq93

Kalit so‘zlar:

cultural equivalence, translation studies, cross-cultural communication, English-Uzbek translation, cultural adaptation.

Annotatsiya

This article investigates the challenges of achieving cultural equivalence when translating texts from English into Uzbek. It explores various translation strategies, cultural gaps, and the impact of national worldview on equivalence. The research identifies the most common cultural misinterpretations and offers practical solutions for translators.

Muallif Biografiyasi

  • Dilafruz Saparova

    teacher at Alfraganus University

Iqtiboslar

Nida, E. A. 1964. Toward a Science of Translating. Brill. 68-75.

Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation. Prentice Hall. 3-60.

Venuti, L. 1995. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge. 330-340.

Baker, M. 2011. In Other Words: A Coursebook on Translation. Routledge. 125-128.

Karimov,U. 2016. Tarjima nazariyasi asoslari. Toshkent: O‘zMU. 41-62.

Yuklab Olishlar

Nashr qilingan

2025-04-30

Qanday Iqtibos Keltirish

ISSUES OF CULTURAL EQUIVALENCE IN TRANSLATING FROM ENGLISH INTO UZBEK. (2025). Journal of Tamaddun Nuri, 4(67), 56-58. https://doi.org/10.69691/p8g5pq93