MUQOBILSIZ LEKSIKA: IBORALAR TARJIMASINING AYRIM MUAMMOLARI (A.QAHHOR HIKOYALARINING KOREYS TILIGA TARJIMASI MISOLIDA)
DOI:
https://doi.org/10.69691/qf47h520Kalit so‘zlar:
ibora, muqobil tarjima, so‘zma-so‘z tarjima, madaniyat, madaniy farq, tarjima, ekvivalent, o‘zbek tili, koreys tili.Annotatsiya
Mazkur maqolada iboralar bilan bog‘liq birliklarni o‘zbek tilidan koreys tiliga tarjima qilishda yuzaga keladigan muammolar va ularni hal qilish usullari o‘rganiladi. Tarjima jarayonida iboralarning mazmunini to‘g‘ri ifodalash hamda tarjimada hissiy va madaniy o‘zgarishlarni hisobga olish muhim o‘rin tutadi. A.Qahhor qalamiga mansub hikoyalarning koreys tiliga tarjimalarida iboralarning tarjimada qanday o‘zgarishi va koreys madaniyati uchun qay tarzda moslashtirilgani tahlil qilinadi.
Iqtiboslar
Маматов А.Э. Ўзбек тилида фразеологизмларнинг шаклланиши масалалари. - Т.:УТА.
Власов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М., 1980; Саломов Ғ. Рус тилидан мақол, матал ва идиомаларни таржима қилиш масаласига доир. -Т.: Фан, 1961; Файзуллаева Р. Националный колорит и художественный перевод. - Т., 1979; Маматов А.Э. Ўзбек тили фразеологизмларининг шаклланиши масалалари. -Т., 2000; Раҳимова Ш.П., Инглиз тили идиоматик ибораларини ўзбек тилига ўгиришнинг лисоний хусусиятлари. – T., 2019.
Scienceon.kisti.kr.
E.Ochilov, N. Xodjayeva, Tarjima nazariyasi. О‘quv qo‘llanma. Toshkent-2022.
Федоров А.В. Введение в теорию перевода. - М., 1958.
Саломов Ғ. Тил ва таржима. -Тошкент: Фан, - Б 262.
U.Saydazimova. Abdulla Qahhor hikoyalari. – Toshkent: Istiqlol, 2015.
Yuklab Olishlar
Nashr qilingan
Son
Bo‘lim
Litsenziya
Mualliflik huquqi (c) 2024 TAMADDUN NURI JURNALI

Ushbu ish Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License ostida litsenziyalangan.
