THE ROLE OF REALIA IN PRESERVING CULTURE THROUGH TRANSLATION

Mualliflar

  • Feruza Atashova ##default.groups.name.author##
  • Diyorbek Ashirov ##default.groups.name.author##

DOI:

https://doi.org/10.69691/kkb7t132

Kalit so‘zlar:

realia, cultural identity, contextual explanation, calque, borrowing, translation, cultural preservation.

Annotatsiya

This article explores the role of realia in preserving cultural identity through translation. Realia-terms or expressions tied to specific cultural phenomena-pose unique challenges for translators, as they lack direct equivalents in other languages. This study analyzes examples of realia from Uzbek and Karakalpak cultures, such as “sa’wkele”, “beshik” and “mahalla”, and examines the strategies employed by translators to maintain cultural authenticity. Through borrowing, contextual explanations, and cultural adaptation, translators act as mediators, ensuring the transmission of cultural knowledge across linguistic divides. The findings demonstrate how the careful handling of realia fosters global cultural appreciation while safeguarding local heritage.

Muallif Biografiyalari

  • Feruza Atashova

    senior teacher of English language and literature at Karakalpak State University

  • Diyorbek Ashirov

    3rd year student of the Faculty of Foreign Languages ​​of Karakalpak State University

Iqtiboslar

Florin, S. (1993). Realia in translation: A theoretical approach.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation.

Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation.

United Nations Development Programme. (2007). Mahalla: A Social Institution in Uzbekistan.

Vlakhov, Sergei and Florin, Sider. (1986/2012). Neperevodimoe v perevode, 2nd edition, Moscow: Valent.

Nazarova N. (2022). Ingliz va o‘zbek tillarida realiyalar. Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences. Vol.2

Roziqova M. (2022). Tilshunoslikda realiya tushunchasi va o‘zbek tilidagi milliy realiyalar xususiyatlari. Eurasian journal of academic research. Vol.2.

D.U. Ashurova, M.R. Galiyeva. (2019). Cultural linguistics. –Toshkent.

A.Kharina. (2018). Realia in Literary Translation - Ph.D. Dissertation.

Yuklab Olishlar

Nashr qilingan

2025-01-30

Qanday Iqtibos Keltirish

THE ROLE OF REALIA IN PRESERVING CULTURE THROUGH TRANSLATION. (2025). Journal of Tamaddun Nuri, 1(64), 51-54. https://doi.org/10.69691/kkb7t132