INGLIZ TILIDAGI PSIXOLOGIK-MOTIVATSION ASARLARNI O‘ZBEK TILIGA TARJIMA QILISHDA EMOTSIONAL OHANG VA PERSUAZIV USULLARINI YETKAZISH STRATEGIYALARI
##doi.readerDisplayName##:
https://doi.org/10.69691/my5qq319Kalit so'zlar:
tarjima strategiyalari, dinamik ekvivalentlik, emotsional mazmun, persuaziv ritorika, psixologik adabiyot, motivatsion matnlar, qiyosiy tahlil.Annotatsiya
Ushbu maqolada psixologik va motivatsion adabiyotlarni ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjima qilishda emotsional mazmun va persuaziv ritorik vositalarni saqlash strategiyalari tahlil qilingan. Tadqiqot obyektlari sifatida Jeyms Klirning “Atom odatlar”, Stiven Kovining “Muvaffaqiyatli insonlarning 7 ko‘nikmasi” va Robert Kiyosakining “Boy ota, kambag‘al ota” asarlarining inglizcha asl matnlari hamda ularning o‘zbek tilidagi tarjimalari qiyosiy tahlil qilindi. Mazkur matnlardagi emotsional ohang, shaxsiy hikoyalar va ishontiruvchi ritorik vositalar tarjimada qanday strategiyalar orqali muvaffaqiyatli yetkazilgani ko‘rib chiqildi. Tahlil jarayonida tarjima nazariyasidagi dinamik ekvivalentlik, kalka, modulyatsiya, adaptatsiya kabi strategiyalarga tayangan holda, tarjima natijalarining samaradorligi muhokama qilindi. Natijada tarjimonlar original matnlardagi ruhiy holat, hissiy ta’sir va ritorik uslublarni o‘zbekcha tarjimalarda ham to‘liq saqlab qolgani va bu orqali o‘zbek o‘quvchilarida original matnlarga yaqin ta’sir uyg‘ota olganlari isbotlandi.
Foydalanilgan adabiyotlar
Baker, M. (1992). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.
Clear, J. (2018). Atomic Habits: An Easy & Proven Way to Build Good Habits & Break Bad Ones. New York: Penguin Random House.
Clear, J. (2021). Atom odatlar (Sarvinoz Qosimova, Tarj.). Toshkent: Asaxiy Books. (Asl asar 2018-yilda nashr etilgan)
Kovi, S. R. (1989). The 7 Habits of Highly Effective People. New York: Free Press.
Kovi, S. R. (2020). Muvaffaqiyatli insonlarning 7 ko‘nikmasi (Orifaxon G‘ulomova, Tarj.). Toshkent: Asaxiy Books. (Asl asar 1989-yilda nashr etilgan)
House, J. (1997). Translation Quality Assessment: A Model Revisited. Tübingen: Gunter Narr.
Kiyosaki, R. T. (1997). Rich Dad Poor Dad. Scottsdale, AZ: Plata Publishing.
Kiyosaki, R. T. (2016). Boy ota, kambag‘al ota (Mirafzal Mirfayziev, Tarj.). Toshkent: Nasaf. (Asl asar 1997-yilda nashr etilgan)
Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating. Leiden: E. J. Brill.
Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969). The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.
Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation (J. C. Sager & M.-J. Hamel, Trans.). Amsterdam: John Benjamins. (Asl asar 1958-yilda fransuz tilida nashr etilgan)
Yuklashlar
Nashr etilgan
Son
Bo'lim
Litsenziya
Copyright (c) 2025 TAMADDUN NURI JURNALI

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NoDerivatives» («Атрибуция — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.