“АЛПОМИШ” ДОСТОНИДА ЛЕКСИК-СЕМАНТИК ГУРУҲЛАРНИНГ ТАҲЛИЛИ МАСАЛАЛАРИ
##doi.readerDisplayName##:
https://doi.org/10.69691/xqjct949Kalit so'zlar:
лингвомаданиятшунослик, таржимашунослик, такрор, сўзлар рақси, қийинчилик, мулоҳаза.Annotatsiya
Мазкур мақолада бугуннинг долзарб масалаларидан – тил ва маданият, уларнинг ўзаро муносабатлари, ўзбек халқининг миллий урф-одат, анъаналарини мужассамлаган нодир асар “Алпомиш”нинг инглизча таржимасидаги такрорларнинг лингвомаданий жиҳатлари ҳақида фикр юритилади. Ноқардош икки тил орасидаги кўприк бўлмиш таржимоннинг бу борадаги қобилияти, таржима қийинчиликлари ва уларни бартараф қилиш бўйича таклиф ва тавсиялар берилади.
Foydalanilgan adabiyotlar
Алпомиш. – Тошкент: «Ўқитувчи», 1987. – 335 б.
Маъмуров Қ. “Алпомиш”. – Тошкент: Зебопринт, 2023. – 380 б.
Никулина С.Д. Лексический повтор как средство смысловой организации художественного текста. //Филологические науки. – Оренбург: 2022. С. 39-45.
Ковальчук И.Ю. Повтор и его функции в тексте. Автореф. дисс. канд. филол. наук. – Пятигорск: 2004.
Ўзбек тилининг изоҳли луғати. – Москвa: Рус тили, 1981. 2 жилд. – Б. 370.
Якобсон Р. Избранные работы. – М: 1985. – 554 c.
Yuklashlar
Nashr etilgan
Son
Bo'lim
Litsenziya
Copyright (c) 2024 TAMADDUN NURI JURNALI
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NoDerivatives» («Атрибуция — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.